Загрузка...
30.04.2010
2 мин. на чтение

Языковой барьер

Вчера около 11 часов утра в офис переводческой компании «Эго транслейтинг» в Мучном переулке, 2, ворвались сотрудники правоохранительных органов, сообщила вице-президент «Эго транслейтинга» Виктория Узнанска. По ее словам, они приказали сотрудникам прекратить работу, часть людей вывели на улицу, а остальных блокировали в нескольких комнатах офиса, запретив разговоры по телефонам. Узнанска говорит, что силовики не представились и отказались сообщить руководству компании, что именно им понадобилось в офисе «Эго транслейтинга». Сотрудники управления по налоговым преступлениям ГУВД проводили в офисе «Эго транслейтинга» доследственную проверку по информации о возможном уклонении компании от уплаты налогов, сообщил представитель пресс-службы ГУВД. Решается вопрос о возбуждении уголовного дела, говорит он.

В компании работает 150 переводчиков, для временных проектов привлекается до 4500 человек единовременно, они оформляются по официальным договорам, говорит Узнанска. Никаких злоупотреблений в налоговой сфере у компании не было и нет, утверждает она.

Одна из самых белых фирм, работающих на рынке переводов, она всегда официально оформляет договор на свои услуги, говорит менеджер иностранной компании, одного из постоянных клиентов «Эго транслейтинга». Несколько десятков фирм предлагают услуги переводчиков, но у «Эго транслейтинга» самый широкий выбор языков, рассказывает сотрудник еще одного клиента компании. По его оценке, она занимает до 50% рынка профессионального перевода в Петербурге. Большая часть переводчиков «Эго транслейтинга» работает внештатно, время от времени выполняя услуги за наличные, а существенная доля клиентов компании — физлица, которые генерируют поток наличности, рассказывает клиент.

Сотрудники милиции изъяли жесткие диски компьютеров, на которых находились файлы с текущими заказами, рассказала Узнанска, добавив, что компании нанесен «значительный ущерб» не только из-за дня простоя, но и от потери важных данных, на восстановление которых может понадобиться длительное время.

За день простоя компания может потерять несколько миллионов рублей, оценивает переводчик, внештатно сотрудничавший с «Эго транслейтингом». История с возможными налоговыми нарушениями может негативно сказаться на имидже компании, тем более что она выполняет большое количество заказов госорганов, а ее переводчики работают на официальных мероприятиях, считает он.

«Эго транслейтинг» могла укрывать наличную выручку от налоговых органов, но для солидной компании это слишком большой риск — из-за мелочи лишиться всего бизнеса, рассуждает руководитель налоговой практики «Пепеляев групп» в Санкт-Петербурге Сергей Сосновский.


Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите ее и нажмите CTRL+Q

Вас также может заинтересовать

05.02.2026

Цена налоговой отсрочки

Леонид Кравчинский, партнер «Пепеляев Групп», в своей статье о том, могут ли налоговые преступления стать преступлениями...

02.02.2026

Письма Минфина и ФНС, обновления января 2026 г.

В январе 2026 года Минфин и ФНС России опубликовали серию важных писем с разъяснениями по применению налогового законода...

02.02.2026

Налоговые новости. Дайджест за 26 января - 1 февраля 2026 г.

Главные новости: Госдума уточнила условия предоставления налоговых льгот резидентам префрежимов; ТПП раскритиковала законопроект...

30.01.2026

Что делать, если налоговая проверка грозит уголовным делом

ЕНС и новый порядок проверок повышают риски уголовного преследования бизнеса. Как действовать на каждой стадии взаимодействия...