Закрыть
Array
(
    [ID] => 9
    [~ID] => 9
    [TIMESTAMP_X] => 21.05.2015 12:30:20
    [~TIMESTAMP_X] => 21.05.2015 12:30:20
    [MODIFIED_BY] => 2
    [~MODIFIED_BY] => 2
    [DATE_CREATE] => 13.09.2014 12:44:24
    [~DATE_CREATE] => 13.09.2014 12:44:24
    [CREATED_BY] => 0
    [~CREATED_BY] => 0
    [IBLOCK_ID] => 8
    [~IBLOCK_ID] => 8
    [IBLOCK_SECTION_ID] => 
    [~IBLOCK_SECTION_ID] => 
    [ACTIVE] => Y
    [~ACTIVE] => Y
    [GLOBAL_ACTIVE] => Y
    [~GLOBAL_ACTIVE] => Y
    [SORT] => 10
    [~SORT] => 10
    [NAME] => Обзоры 
    [~NAME] => Обзоры 
    [PICTURE] => 
    [~PICTURE] => 
    [LEFT_MARGIN] => 1
    [~LEFT_MARGIN] => 1
    [RIGHT_MARGIN] => 2
    [~RIGHT_MARGIN] => 2
    [DEPTH_LEVEL] => 1
    [~DEPTH_LEVEL] => 1
    [DESCRIPTION] => 
    [~DESCRIPTION] => 
    [DESCRIPTION_TYPE] => text
    [~DESCRIPTION_TYPE] => text
    [SEARCHABLE_CONTENT] => ОБЗОРЫ 

    [~SEARCHABLE_CONTENT] => ОБЗОРЫ 

    [CODE] => legislation
    [~CODE] => legislation
    [XML_ID] => 33
    [~XML_ID] => 33
    [TMP_ID] => 
    [~TMP_ID] => 
    [DETAIL_PICTURE] => 
    [~DETAIL_PICTURE] => 
    [SOCNET_GROUP_ID] => 
    [~SOCNET_GROUP_ID] => 
    [LIST_PAGE_URL] => /analytics-and-brochures/
    [~LIST_PAGE_URL] => /analytics-and-brochures/
    [SECTION_PAGE_URL] => /analytics-and-brochures/legislation/
    [~SECTION_PAGE_URL] => /analytics-and-brochures/legislation/
    [IBLOCK_TYPE_ID] => content
    [~IBLOCK_TYPE_ID] => content
    [IBLOCK_CODE] => analytics_and_brochures
    [~IBLOCK_CODE] => analytics_and_brochures
    [IBLOCK_EXTERNAL_ID] => analytics_and_brochures
    [~IBLOCK_EXTERNAL_ID] => analytics_and_brochures
    [EXTERNAL_ID] => 33
    [~EXTERNAL_ID] => 33
    [ELEMENT_CNT] => 1
    [~ELEMENT_CNT] => 1
)
Array
(
    [ID] => 12
    [~ID] => 12
    [TIMESTAMP_X] => 12.11.2014 11:08:30
    [~TIMESTAMP_X] => 12.11.2014 11:08:30
    [MODIFIED_BY] => 0
    [~MODIFIED_BY] => 0
    [DATE_CREATE] => 13.09.2014 12:44:24
    [~DATE_CREATE] => 13.09.2014 12:44:24
    [CREATED_BY] => 0
    [~CREATED_BY] => 0
    [IBLOCK_ID] => 8
    [~IBLOCK_ID] => 8
    [IBLOCK_SECTION_ID] => 
    [~IBLOCK_SECTION_ID] => 
    [ACTIVE] => Y
    [~ACTIVE] => Y
    [GLOBAL_ACTIVE] => Y
    [~GLOBAL_ACTIVE] => Y
    [SORT] => 40
    [~SORT] => 40
    [NAME] => Брошюры и буклеты
    [~NAME] => Брошюры и буклеты
    [PICTURE] => 
    [~PICTURE] => 
    [LEFT_MARGIN] => 7
    [~LEFT_MARGIN] => 7
    [RIGHT_MARGIN] => 8
    [~RIGHT_MARGIN] => 8
    [DEPTH_LEVEL] => 1
    [~DEPTH_LEVEL] => 1
    [DESCRIPTION] => 
    [~DESCRIPTION] => 
    [DESCRIPTION_TYPE] => text
    [~DESCRIPTION_TYPE] => text
    [SEARCHABLE_CONTENT] => БРОШЮРЫ И БУКЛЕТЫ

    [~SEARCHABLE_CONTENT] => БРОШЮРЫ И БУКЛЕТЫ

    [CODE] => brochures
    [~CODE] => brochures
    [XML_ID] => 36
    [~XML_ID] => 36
    [TMP_ID] => 
    [~TMP_ID] => 
    [DETAIL_PICTURE] => 
    [~DETAIL_PICTURE] => 
    [SOCNET_GROUP_ID] => 
    [~SOCNET_GROUP_ID] => 
    [LIST_PAGE_URL] => /analytics-and-brochures/
    [~LIST_PAGE_URL] => /analytics-and-brochures/
    [SECTION_PAGE_URL] => /analytics-and-brochures/brochures/
    [~SECTION_PAGE_URL] => /analytics-and-brochures/brochures/
    [IBLOCK_TYPE_ID] => content
    [~IBLOCK_TYPE_ID] => content
    [IBLOCK_CODE] => analytics_and_brochures
    [~IBLOCK_CODE] => analytics_and_brochures
    [IBLOCK_EXTERNAL_ID] => analytics_and_brochures
    [~IBLOCK_EXTERNAL_ID] => analytics_and_brochures
    [EXTERNAL_ID] => 36
    [~EXTERNAL_ID] => 36
    [ELEMENT_CNT] => 2
    [~ELEMENT_CNT] => 2
)
Заместитель Генерального директора
Руководитель отдела переводов
Профессиональный перевод

Профессиональный перевод

Развитие бизнеса, поиск новых иностранных партнеров и построение деловых отношений с ними немыслимы без использования документации, корректно переведенной на иностранный язык и оформленной на должном уровне.

Каждый может пришить пуговицу к костюму без посторонней помощи, но когда нужно пошить целый костюм, за дело берется мастер.


Есть несложные повседневные задачи, с которыми специалист, владеющий иностранным языком, вполне может справиться самостоятельно. Но когда речь идет о переводе правовых документов, особенно важно не потерять тонкие оттенки смысла, правильно подобрать термины, расставить акценты и не допустить искажения, неточности и неясности. Надежнее доверить это профессиональным юридическим переводчикам с большим опытом работы, и быть уверенным в конечном результате. В «Пепеляев Групп» работают профессиональные переводчики и редакторы, специализирующиеся на переводе документов в сфере права, налогов, финансов, рынка ценных бумаг, бухгалтерского учета, строительства, информационных технологий. Наши переводчики прекрасно владеют юридической терминологий и разбираются в тонких отличиях правовых систем разных государств.

Виды услуг

  • Письменный перевод документов любой сложности с русского языка на английский, с английского языка на русский
  • Редактирование переводов с русского языка на английский редактором-носителем языка
  • Организация перевода с других языков / на другие языки через партнерские агентства и индивидуальных переводчиков-внештатников
  • Проверка переводов с английского языка на русский, выполненных третьими лицами
  • Организация нотариального заверения подлинности подписи переводчика и копий документов
  • Устный последовательный перевод в паре русский-английский на деловых встречах и конференциях
  • Проведение обучающих семинаров, тренингов для русскоязычных юристов на тему составления юридических документов на английском языке

Типы документов на перевод

Компания «Пепеляев Групп» на регулярной основе осуществляет перевод следующих видов юридических и деловых документов:
  • Договоры (аренды, ипотеки, залога, купли-продажи, поставки, подряда, трудовые и т.п.) 
  • Учредительные документы (уставы, учредительные договоры, решения)
  • Законодательные акты, нормативные документы министерств и ведомств 
  • Регистрационные документы, свидетельства
  • Бухгалтерская отчетность, аудиторские отчеты, отчеты оценщиков
  • Внутренние регламентирующие документы компании 
  • Строительная документация на основе модельных контрактов FIDIC
  • Документы, связанные с судебным и внесудебным разрешением споров
  • Юридические заключения и меморандумы
  • Технические инструкции, гарантии, материал интернет-сайтов
  • Маркетинговые материалы (письма, брошюры, листовки, маркетинговые обзоры)
  • Обзоры законодательства, новости рынков, пресс-релизы 
  • Деловая переписка

Ваши преимущества при обращении к нам

  • Мы предлагаем Вам службу «одного окна»: вы можете обращаться к нам за получением разнообразных услуг, связанных с иностранными языками
  • Корректность языкового перевода, применение надлежащих юридических формулировок. Переводческий отдел работает в тесном сотрудничестве с юридическими практиками компании, поскольку мы являемся частью общей структуры компании «Пепеляев Групп». Это позволяет нам совместно со специалистами соответствующих областей права быстро и просто прояснять сложные моменты и решать узкоспециализированные вопросы по содержанию текста
  • Многие переводчики «Пепеляев Групп» помимо лингвистического образования также имеют дипломы в области права и экономики, что помогает выполнять переводы специализированных документов на высоком профессиональном уровне
  • Редактор отдела переводов «Пепеляев Групп» имеет не только языковое образование, но и является юристом по английскому управу, поэтому при редактировании переводов он оценивает их не только с точки зрения редактора, но и с точки зрения юриста
  • Мы берем на себя обязательства конфиденциальности

Проекты

Устный последовательный перевод в паре «русский – английский» на деловых встречах и конференциях
  • Устный перевод для представителя клиента на судебном заседании, посвященном рассмотрению апелляционной жалобы лизинговой компании, входящей в крупный международный холдинг
  • Устный перевод для высшего руководства ведущего международного производителя табачных изделий в рамках уголовного дела, возбужденного против некоторых руководителей компании в связи с предполагаемой недоимкой больших сумм налогов.
Профессиональный перевод
Организация нотариального заверения подлинности подписи переводчика и копий документов Организация срочного нотариального заверения большого пакета переводов с китайского и английского языков для судебного заседания в Благовещенске в связи с апелляционной жалобой крупной британской телекоммуникационной компании. Проект осложнялся крайне сжатыми сроками на заверение документов, а также тем, что не все документы были предоставлены в формате, подходящем для нотариального заверения. Однако отделу переводов удалось организовать нотариальное заверение в срок, и все документы были приняты судом.
Профессиональный перевод
Другие проекты